Не так давно стихи Марины Вахто были опубликованы в журнале кубинского союза писателей в переводе на испанский язык. Так же как и творения нескольких других нижегородских поэтов. Вряд ли сами авторы могли предположить, что подаренный пару лет назад кубинскому поэту альманах «Земляки» получит новую жизнь в далекой стране. Теперь стихи городецкой (ныне московской) поэтессы зазвучали на языке Сервантеса и Лорки.
|